Nes blogi...
1. Tudu kel ki e nha trabadju N ta skrebe-l na Kriolu . Nha Krioulu ta ben sigi norma di skrita propostu pa ALUPEC, ma so en parti. En parti pamodi N ka konxe-l dretu, pa otu ladu... enfin...
2. Tudu kel ke nha trabadju o trabadju di nhas kolaborador ten ki ser na "un kriolu". N ta prifiri ki nhas kolaborador sigi skrita di ALUPEC, suma mi... ma nhos e livri pa nhos skrebi ku "norma" ki nhos kre y na dialetu di nhos konsedju o nau.
1. Tudu kel ki e nha trabadju N ta skrebe-l na Kriolu . Nha Krioulu ta ben sigi norma di skrita propostu pa ALUPEC, ma so en parti. En parti pamodi N ka konxe-l dretu, pa otu ladu... enfin...
2. Tudu kel ke nha trabadju o trabadju di nhas kolaborador ten ki ser na "un kriolu". N ta prifiri ki nhas kolaborador sigi skrita di ALUPEC, suma mi... ma nhos e livri pa nhos skrebi ku "norma" ki nhos kre y na dialetu di nhos konsedju o nau.
(...)
- Ma ki ker dizer "un kriolu" ?
- E kel kriolu ki nho skrebi na el.
3. Na otus lingua nu ta poi so testus teoriku y original (pur izemplu, purtuges, franses, spanhol y ingles) ki ten a ver ku skrita di lingua pa refleson di nos leitoris y kolaboradoris.
3. Na otus lingua nu ta poi so testus teoriku y original (pur izemplu, purtuges, franses, spanhol y ingles) ki ten a ver ku skrita di lingua pa refleson di nos leitoris y kolaboradoris.
Ago nhos txiga!
Sem comentários:
Enviar um comentário